본문 바로가기

보컬로이드 가사 번역/2022~2026

「VOICE」 KIRA feat. 하츠네 미쿠・GUMI [가사 번역]

KIRA - VOICE feat. Hatsune Miku & GUMI (2022.07.01) 

https://youtu.be/_k5Lb7Oeo_U?si=77uyX_abe8lkE3wS


곡 소개

곡명:『VOICE』

작곡, 작사:KIRA
영상: RIRI Yamashita
노래:하츠네 미쿠, GUMI
 
Original version sung by Tacitly

제작자 코멘트:
❓ When you look at me 
Who do you remember ❔
❓ 나를 볼 때 넌 누구를 떠올리는 거니 ❔


 가사 번역 (의역 포함)


Waking up in shades of blue
눈을 뜬 푸른 장막 안

I don’t know where I am or how I got to you
이곳이 어딘지, 어떻게 여기까지 왔는 지도 모르겠어

Try to reach out but I can’t move
손을 뻗으려 했지만 움직일 수가 없어

I’m like a broken instrument, so out of tune
난 망가진 악기처럼 너무 엇나가버렸어

Oh Oh Oh Woah


Why won’t they listen to me anyway?
왜 아무도 내 목소리를 듣지 않는 거야?

I want to be and I’m not gonna say I’m sorry
난 나답게 있고 싶어, 단지 네가 날 붙잡게 하려고

Just so you’ll let me stay, no
미안하단 말은 안 할거야

Whatever you think of me, leave it alone
날 어떻게 생각하든 그냥 내버려 둬

I don’t wanna live in the shade of her throne
그녀의 왕좌에 가려지고 싶지 않아


I keep hearing
끊임없이 들리는

Pieces of a melody
선율의 조각들이

Playing in my head
내 머릿속에서 울려

Fragments of a past that it won’t let me forget
절대 잊을 수 없는 과거의 파편들에 비친

Someone I used to be hanging on a thread
너무나도 위태로웠던 어린 나의

A blurry silhouette
어렴풋한 그림자

I wonder…
난 궁금해…

When you look at me, who do you remember?
나를 볼 때, 넌 누구를 떠올리는 거니?

Broken memories, time we spent together
부서져버린 우리가 함께 나눈 시간과 추억들

Tell me honestly, do you recognize my voice? VOICE
솔직하게 말해줘, 알 수 있겠어? 나의 목소리를
 
 

 

Thin air, so hard to breathe
공기가 희박해, 숨이 막혀

The wall that I’m facing is just too cold and too lonely
마주한 이 벽은 너무도 차갑고도 외로워

Wish that I still can feel
예전에는 두렵게 느껴지던 그 감정들을 

Still can feel the things that back then I used to fear
지금도 여전히 느낄 수 있기를 바라

All I ever wanted was to be accepted by you
내가 그토록 바라던 건 너에게 받아들여지는 거였어

Wish that you and I still
우리가 웃으며 미래를 이야기하는

Laugh and say that someday we will
그런 나날들이 계속되길 바라


Why won’t you listen to me anyway?
왜 내 목소리를 듣지 않는 거니?
 
I’m gonna be and I’m not gonna say I’m sorry
난 나답게 있기 위해 미안하단 말은 하지 않을 거야

Just to save face
그저 내 체면을 위해서

Whatever you think of me, leave it alone
날 어떻게 생각하든 그냥 내버려 둬

I don’t wanna live in the shade of her throne, oh
그녀의 왕좌에 가려지고 싶지 않아


I keep hearing
끊임없이 들리는

Pieces of a melody
선율의 조각들이

Playing in my head
내 머릿속에서 울려

Fragments of a past that it won’t let me forget
절대 잊을 수 없는 과거의 파편들에 비친

Someone I used to be hanging on a thread
너무나도 위태로웠던 어린 나의

A blurry silhouette
어렴풋한 그림자

I wonder…
난 궁금해…

When you look at me, who do you remember?
나를 볼 때, 넌 누구를 떠올리는 거니?

Broken memories, time we spent together
부서져버린 우리가 함께 나눈 시간과 추억들

Tell me honestly, do you recognize my voice? VOICE
솔직하게 말해줘, 알 수 있겠어? 나의 목소리를

 

 

It looks so off to me
네가 그린 우리 둘의 그림이
 
The picture you paint of us
내게는 너무 이상하게 보여

I don’t need to remember
기억할 가치가 없어

Let me be, take me just as I am
내가 나답게 있도록, 있는 그대로 받아들여줘

As everything disappears
모든 것이 사라지 듯이

I shout to heavens above
하늘을 향해 소리칠 거야

Haa...

Haa...


Let me be, take me just as I am yeah
내가 나답게 있도록, 있는 그대로 받아들여

Let me be, take me just as I am yeah
내가 나답게 있도록, 있는 그대로 받아들여
 

I keep hearing
끊임없이 들리는

Pieces of a melody
선율의 조각들이

Playing in my head
내 머릿속에서 울려

Fragments of a past that it won’t let me forget
절대 잊을 수 없는 과거의 파편들에 비친

Someone I used to be hanging on a thread
너무나도 위태로웠던 어린 나의

A blurry silhouette
어렴풋한
그림자

I wonder…
난 궁금해…

When you look at me, who do you remember?
나를 볼 때, 넌 누구를 떠올리는 거니?

Broken memories, time we spent together
부서져버린 우리가 함께 나눈 시간과 추억들

Tell me honestly, do you think that I could
솔직하게 말해줘, 내가 과연

Ever find a voice to call my own?
나만의 목소리를 찾을 수 있을까?

VOICE, VOICE

VOICE, VOICE