ディストランドイクスプロア / 鏡音リン・重音テト (2024.05.25)
https://youtu.be/bF_1sV01QjE?si=W7m234qbqOhiuNAN
곡 소개
곡명:『ディストランドイクスプロア』 (디스트랜드 익스플로어/Distland Explore)
작곡, 작사, 편곡:netuki
일러스트, 애니메이션:巡
동화:零℃
노래:카가미네 린, 카사네 테토
제작자 코멘트&해설:
さあ行こう!冒険の旅へ!ってね…
笑い事じゃないよ…
자 떠나자! 모험을 위한 여정을! 라고 해도...
웃어넘길 일이 아니거든...
https://note.com/netukitune_v/n/n4de0d49d1b62
ディストランドイクスプロア 秘密解剖 / Distland Explore Secrets Reveal|netuki
netukiです🦊🦊🦊🦊🦊🦊🦊🦊🦊🦊🦊🦊🦊🦊🦊🦊🦊🦊🦊🦊🦊🦊🦊🦊🦊🦊🦊🦊🦊🦊🦊🦊 本日2025/5/25で、僕の代表作となった「ディストランドイクスプロア」は1周年を迎えま
note.com
*언더테일, 델타룬(게임) 오마쥬
*어메이징 디지털 서커스(애니메이션), 다양한 지브리 작품, 파프리카(영화)의 영향
가사 번역 (의역 포함)
CHAPTER 1 |
墜っこちたポリゴンの叢
옷코치타 포리곤노 쿠사무라
떨어진 폴리곤의 풀숲
其処は補色が支配していた
소코와 호쇼쿠가 시하이시테이타
그곳은 보색으로 이루어져 있었어
僕のスキンの表面だけが未だ
보쿠노 스킨노 효-멘다케가 마다
내 스킨의 표면만 아직 달라
熱いけれど 目頭も何か痛いけど
아츠이케레도 메가시라모 나니카 이타이케도
뜨겁지만, 눈가도 어딘가 아프지만
世界が緑に染まるシーズン:
세카이가 미도리니 소마루 시-즌
세계가 초록으로 물드는 시즌:
ヴェイパー前線南下を予見する
붸이파-젠센 난카오 요켄스루
베이퍼 전선 남하를 예견하는
慥かに無かったワームホール
타시카니 나캇타 와-무 호-루
분명히 전에는 없었던 웜홀
残念、判明、即─コース
잔넨, 한메이, 소쿠 코-스
안타깝지만, 알겠어, 말하자면─ 코스
アウトラインが自棄に明らかなので
아우토라인가 야케니 아키라카나노데
외곽선이 지나치게 선명하게 보여서*
熱っぽい酸化水素で暈してみたら
네츳포이 산카스이소데 보카시테미타라
뜨거운 산화수소로 선을 엷게 그려봤더니
何処からかダイアログが開いた
도코카라카 다이아로구가 히라이타
어단가에서 다이얼로그가 나타나 열렸어
テトが仲間になった! 테토가 동료가 되었다! |
それは災難 でもさ 恐がる殊は無いんさ
소레와 사이난* 데모사 오소가루 코토와 나인다
그것은 재난, 하지만 겁낼 것까지는 없어
代わりの君もきっと居るからさ
카와리노 키미모 킷토 이루카라사
널 대신해줄 너도 반드시 있으니까
完全自由無制限のチャンクのクロウラー
칸젠 지유 무세이겐노 챤쿠노 쿠로우라-
완전히 자유롭고 무제한인 크롤러* 덩어리
手を取って二人限りの散歩でもしないか
테오 톳테 후타리키리노 산포데모 시나이카
손잡고 단둘이서 산책이라도 하지 않겠어?
CHAPTER 2 |
低すぎる空
히쿠스기루 소라
하늘이 너무 낮은 땅속나라
ラベンダの微風
라벤다노 소요카제
라벤더 산들바람
漸次的最大画素
젠지테키 사이다이 가소
암암히 변하는 해상도*
そんなワンダランドにはすぐに
손나 완다란도니와 스구니
그런 원더랜드에는 바로
ばたんきゅう ブラックアウト
바탄큐- 브락쿠 아우토
풀썩, 블랙 아웃
胸高鳴らせ、迷える儘に
무나다카 나라세 마요에루 마마니
심장이 빨리 뛰게, 헤매이는 대로
ほら! 発見、予定調和の分かれ道
호라 핫켄 요테이쵸우와노 와카레미치
봐! 찾았어, 이미 정해져있던 갈림길
僕は最早どこにも見えないから
보쿠와 모하야 도코니모 미에나이카라
나는 더 이상 어디에도 보이질 않으니까
有り触れた棒切れに未来を問うてみたら
아리후레타 보우키레니 미라이오 토우테미타라
흔해빠진 막대기에게 미래를 물었더니
騒めき達が教えてくれた
사와메키타치가 오시에테쿠레타
술렁거리는 소리들이 알려주었어
リンはせかいのカギを手に入れた! 린은 세계의 열쇠를 손에 넣었다! |
空を裂いた! 醒めた ミラクルな力が
소라오 사이타 사메타 미라쿠루나 치카라가
하늘을 갈랐어! 눈을 뜬 미라클한 힘이
今はまだちょっとだけ弱いみたいだけれど
이마와 마다 쵸토다케 요와이미타이케레도
지금은 아직 살짝 약한 것 같지만
君の 眩しい笑顔が
키미노 마부시이 에가오가
너의 밝은 미소가
きっと未来に闇を射し込むんだ
킷토 미라이니 야미오 사시코문다
반드시 미래에 어둠이 드리우게 할 거야
この逆様の世界へ
코노 사카사마노 세카이에
이 거꾸로 된 세계에
CHAPTER 3 |
ガーネットの深淵も エンドロールの緞帳も
가-넷토노 신엔모 엔도로-루노 돈쵸-모
가넷의 심연도 크레딧의 막도
総て見捨てて メタの最果て
스베테 미스테테 메타노 사이하테
전부 버리고 떠난 메타의 맨 끝
(-Errors Detected-)
私の背中を意地悪く押すのは
와타시노 세나카오 이지와루쿠 오스노와
내 등을 짖궂게 미는 것은
そんなブラックボックスだ
손나 브락쿠 복쿠스다
그런 블랙 박스*야
前へ進め 頭、唯空っぽに成って
마에에 스스메 아타마 타다 카랏포니 낫테
앞으로 나아가 머릿속은, 마냥 멍해져서는
奇跡なぞった殻が崩れ去るまで
키세키 나좃타 카쿠가 쿠즈레사루마데
기적을 덧씌운 껍데기가 부스러 없어질 때까지
セーブポイントはすぐ背後 醜い目には蓋をそっと
세-브 포인토와 스구 하이고 히도이 메니와 후다오 솟토
세이브 포인트는 바로 뒤, 심하게 당했을 때는 판을 살며시
──ひっくり返して仕舞え!
힛쿠리 카에시테 시마에
──뒤집어서 끝내버려!
鈍く重い空気が 僕を包んで
니부쿠 오모이 쿠-키가 보쿠오 츠츤데
둔하고 무거운 공기가 날 감싸
喜劇装った心臓が張り裂けるまで
키게키 요사오우 신조-가 하리사케루마데
희극으로 가장한 심장이 찢어질 때까지
ゲームオーバーは問題外 代わりの僕は僕だから
게-무 오-바-와 몬다이가이 카와리노 보쿠와 보쿠다카라
게임 오버는 문제가 아니야, 날 대신해줄 나는 나뿐이니까*
抗えないね 勇者の口角は
아라가에나이네 유-샤노 코우카쿠와
거스를 수가 없네, 용사의 미소에는
ここからは君の物語だ
코코카라와 키미노 모노가타리다
여기서부터는 너의 이야기야
~ CLEAR!~ |
*외곽선이 지나치게 선명하다:"믿을 수 없는 일이 일어나면 시야에 들어오는 것들의 외곽선이 평소보다 선명해진다고 생각한다"는 작곡가의 해설을 따라 의역
*災難(さいなん):ないんさ의 애너그램. 「それはないんさ」는 "그럴 리 없다"는 뜻.
*크롤러:인터넷을 돌아다니면서 데이터를 모으는 프로그램
*低すぎる空/ラベンダの微風/漸次的最大画素:"원더랜드에 익숙해진 두 사람이 끝말잇기를 하는 장면"으로 해설되므로, 끝말잇기로 의역
*블랙 박스:내부 작동 방식이나 중요한 정보가 함축되어 있는, 함부로 열 수 없는 장치, 물체, 시스템 등을 일컫는 말. 단, 이 곡에서는 다이얼로그의 모양을 나타내는 표현일 수도 있음.
*날 대신해줄 나는 나뿐이니까:죽고 부활할 수 있는 기회가 소진하여, 이제 대신해줄 몸은 지금의 자기자신 하나밖에 남지 않았다는 뜻으로 해석(제작자 해설 참고)
'보컬로이드 가사 번역' 카테고리의 다른 글
「ひとひらの/한 송이의」 のりP feat. 하츠네 미쿠 [가사 번역] (0) | 2025.06.11 |
---|---|
「屍姫と復讐の王/시체 공주와 복수의 왕」 ひとしずくP・やま△ feat. 카가미네 린・카가미네 렌 [가사 번역] (0) | 2025.06.06 |
「ワンダーガールとラビリンスゲート/원더 걸과 라비린스 게이트」 じょるじん feat. 하츠네 미쿠・카가미네 린・카가미네 렌 [가사 번역] (0) | 2025.06.01 |
「Sick」 Vidrops feat. 카가미네 렌 [가사 번역] (0) | 2025.05.31 |
「Ladylike」 KIRA feat. Gumi [가사 번역] (0) | 2025.05.30 |