【初音ミク・鏡音リン】サマーアイドル (2012.08.08)
https://youtu.be/kY6Xe4Au_sI?si=HcMWULgmWnT4BX_F
곡 소개
곡명:『サマーアイドル』 (서머 아이돌)
작사, 작곡, 편곡:OSTER project
일러스트, 영상:にぼし
노래:하츠네 미쿠, 카가미네 린
「初音ミク -Project DIVA- f」 수록곡
작곡가 코멘트:
夏を持て余してる野郎共のためにヴィンテージテイストのごきげんなロッケンロールナンバーを引っさげて俺っち参上!チェケラッチョ!細マッチョ!!
というとてもノリの良い曲です。
여름을 감당할 줄 모르는 녀석들을 위해 빈티지 감성의 신나는 록앤롤 넘버를 들고 이 몸이 등장! 체케랏쵸! 마른 마초!
이라는 아주 흥이 넘치는 곡입니다.
가사 번역 (의역 포함)
真夏の海岸
마나츠노 카이간
한여름의 해안가
あなたと私でドライビング
아나타토 와타시데 도라이빙
너와 나 둘이서 드라이빙
ラジオのチャンネル
라지오노 챤네루
라디오 채널은
ちょっぴりレトロなオールディーズ
춋피리 레토로나 오-루 디-즈
조금 레트로한 Oldies*
スピード違反も蹴散らし
스피-도 이한모 케치라시
스피드 위반도 걷어차버리고
二人でロックンロール
후타리데 록큰 로-루
둘이서 Rock'n Roll
妄想ばっかり
모우소우 밧카리
망상만 한 가득 하며
アクセル踏んで加速して
아쿠세루 훈데 카소쿠시테
액셀을 밟아 가속해
結局去年は悲しいことに売れ残り
켓쿄쿠 쿄넨와 카나시이 코토니 우레노코리
결국 작년은 슬프게도 아무하고도 못 사귀었어
私たちだって 愛されたいんだもん!
와타시타치닷테 아이사레타인다몬
우리들도 사랑받고 싶은걸!
追いかけるだけの恋は もう終わりにして
오이카케루다케노 코이와 모우 오와리니 시테
쫓아다닐 뿐인 사랑은 이제 그만 끝내고
絶対幸せ見つけてやる! 決戦の砂浜で
젯타이 시아와세 미츠케테야루 켓센노 스나하마데
무조건 행복을 찾아내겠어! 결전의 모래사장에서
☀️
ママにはナイショで
마마니와 나이쇼데
엄마한테는 비밀로 하고
こっそり持ち出すサンオイル
콧소리 모치다스 산오이루
슬쩍 가지고 나온 썬 오일
抜き足差し足
누키아시 사시아시
살금살금 느릿느릿
気付けばもうすぐサンライズ
키즈케바 모우 스구 산라이즈
정신 차리고 보면 이제 곧 썬 라이즈
「どこ行くマセガキ!」
도코 이쿠 마세가키
"어디 가, 이 녀석!"
我が家の猛獣お目覚め
와가야노 모우쥬우 오메사메
우리 집의 맹수도 깨어나버렸어
パパにはナイショで
파파니와 나이쇼데
아빠한테는 비밀로 하고
水着を買ったのセパレート
미즈기오 캇타노 세파-레토
투피스 수영복을 샀어
露出度高めでクラクラさせるストラテジー
로슈츠도 타카메데 쿠라쿠라사세루 스토라테지-
노출도를 높여서 어질어질하게 만드는 전략이야
だけど今夜からデザート抜きかも
다케도 콘야카라 데자-토 누키카모
하지만 오늘 밤부터 디저트는 끊어야 할 지도
あざといくらいじゃなきゃ チャンス逃しちゃう
아자토이쿠라이쟈나캬 챤스 노가시챠우
약삭빠르지 못하면 찬스를 놓쳐버릴 거야
恋のアクセルを踏み込むのよ! 決戦は砂浜で
코이노 아쿠세루오 후미 코무노요 켓센와 스나하마데
사랑의 액셀을 밟아버리는 거야! 결전은 모래사장에서
🏖
追いかけるだけの恋は もう終わりにして
오이카케루다케노 코이와 모우 오와리니 시테
쫓아다닐 뿐인 사랑은 이제 그만 끝내고
絶対幸せ見つけようね! 決戦の砂浜で
젯타이 시아와세 미츠케요우네 켓센노 스나하마데
무조건 행복을 찾아내자! 결전의 모래사장에서
夏のアイドルになる
나츠노 아이도루니 나루
여름의 아이돌이 될 거야
よく考えると二人で恋人探しは
요쿠 캉가에루토 후타리데 코이비토 사가시와
잘 생각해 보면 둘이서 같이 애인 찾기는
抜け駆けされたらきっともう立ち直れない
누케카케사레타라 킷토 모우 타치나오레나이
누구 하나가 먼저 성공하면 분명 충격 때문에 일어설 수 없을 거야
ライバル同士なんてゴメンよ!
라이바루 도우시난테 고멘요
라이벌 동지라니 미안해!
私だってそう思うから
와타시닷테 소우 오모우카라
나도 그렇게 생각하니까
いっそこのまま二人で付き合っちゃおっか?
잇소 코노마마 후타리데 츠키앗챠옷카
차라리 이대로 우리 둘이서 사귀어버릴까?
(…なワケないでしょ)
...나 와케 나이데쇼
(...그럴 리 없잖아)
(…うん)
...웅
(...응)
*Oldies:20세기 후반, 특히 1950년대 중반부터 1980년대까지의 팝 음악, 록앤롤과 같은 음악 장르를 일컫는 용어이며, 이러한 음악을 재생하는 라디오 형식도 이에 포함함.
'보컬로이드 가사 번역' 카테고리의 다른 글
「オフェリア/오펠리아」 れれれP feat. 카가미네 렌 [가사 번역] (0) | 2025.05.25 |
---|---|
「dynaMic Letter」 CircusP × Maubox feat. 하츠네 미쿠・카가미네 렌 [가사 번역] (0) | 2025.05.25 |
「サイコメディック/사이코 메딕」 えいち feat. 카가미네 린・SeeU [가사 번역] (0) | 2025.05.21 |
「main dishが足りてない/main dish가 부족해」 宮守文学 feat. 카가미네 렌・하츠네 미쿠・카가미네 린・MEIKO [가사번역•해석] (0) | 2025.05.21 |
「人魚姫/인어공주」 4124 feat. 메구리네 루카 [가사 번역] (0) | 2025.05.21 |