본문 바로가기

보컬로이드 가사 번역

「雨を連れゆく/비를 데려가다」 秦野P feat. 카가미네 렌 [가사 번역]

【鏡音レン】雨を連れゆく(コラボ)【オリジナル】 (2010.06.21)

https://sp.nicovideo.jp/watch/sm11141934

【鏡音レン】雨を連れゆく(コラボ)【オリジナル】

【鏡音レン】雨を連れゆく(コラボ)【オリジナル】 [音楽・サウンド] 音楽 風見レン(秦野P) http://www.muzie.co.jp/artist/a055724/ 動画、作画 シバションP mylis...

www.nicovideo.jp

*니코동 영상은 ボカコレ, 혹은 PC에서만 시청이 가능합니다.


곡 소개

곡명:『雨を連れゆく』 (비를 데려가다)

작곡, 편곡:秦野P
작사, 일러스트:裏花火
영상, 일러스트:シバション P
드럼:アンパンマン
노래:카가미네 렌

작곡가 코멘트:
「ふたり」は、共に歩き、反目し、やがてまたその道を交差させて旅立って行く。
"두 사람"은, 함께 걷고, 갈등하며, 그리고 다시 걸어온 길을 교차하며 각자의 여정을 떠난다.


가사 번역(의역 포함)


つないだ手が冷えてゆく
츠나이다 테가 히에테유쿠
맞잡은 손이 차갑게 식어 가

溢れる水に洗われて
아후레루 미즈니 아라와레테
넘쳐흐르는 물에 씻겨져 내려가며

君のその瞼が、 白く溶けた
키미노 소노 마부타가 시로쿠 토케타
너의 그 눈꺼풀이, 하얗게 녹아 사라졌어


ここが君のたどり着いた場所
코코가 키미노 타도리츠이타 바쇼
여기가 네가 끝내 다다른 곳

ここが僕のたどり着いた場所
코코가 보쿠노 타도리츠이타 바쇼
여기가 내가 끝내 다다른 곳


道は果てなく背(せな)に続き
미치와 하테나쿠 세나니 츠즈키
길은 끝없이 그 뒤로 이어져

長い 長い 水路 伝い落ちる
나가이 나가이 스이로 츠타이 오치루
길고 긴 수로로 전해져 떨어지네


🦋


あの日から遠くまで来た
아노 히카라 토오쿠마데 키타
그날 이후로 멀리까지 왔어

違えた道が再び重なり
타가에타 미치가 후타타비 카사나리
엇갈렸던 길이 다시금 하나가 되어

ここで途絶えた
코코데 토다에타
여기에서 끊어졌어


留めることは誰にも出来なかった
토도메루 코토와 다레니모 데키나캇타
그 누구도 멈출 수가 없었어

ともに歩んだ道は間違いじゃなかった
토모니 아윤다 미치와 마치가이쟈나캇타
함께 걸었던 길은 틀린 게 아니었어

ともに違えた道も間違いじゃなかった
토모니 타가에타 미치모 마치가이쟈나캇타
서로 달리 걸은 길도 틀리지 않았어


透明に 透明に
토오메이니 토오메이니
투명하게 투명하게

交差してゆく
코우사시테유쿠
교차해 간다

指にひとかけの、あまやかな鼓動
유비니 히토카케노 아마야카나 코도-
손가락으로 느껴진 한 번의, 청아한 고동

透明に 透明に
토우메이니 토오메이니
투명하게 투명하게

君が溶けゆく
키미가 토케유쿠
네가 녹아간다

雨にひとすじの、やわらかな朱色
아메니 히토스지노 야와라카나 슈이로
빗속으로 스민 한 줄기의, 부드러운 주홍 빛깔

君の名残 僕は泣かない
키미노 나고리 보쿠와 나카나이
네가 떠나간 자리, 난 울지 않아


🕸


塞いだ目が冷えてゆく
후사이다 메가 히에테유쿠
감은 눈이 차갑게 식어 가

こぼれる土に覆われて
코보레루 츠치니 오오와레테
흘러 떨어지는 흙에 덮어지며

君のその空蝉(うつせみ)花と還る
키미노 소노 우츠세미 하나토 카에루
너의 그 허울은 꽃으로 돌아가


ここが君のたどり着いた場所
코코가 키미노 타도리츠이타 바쇼
여기가 네가 끝내 다다른 곳

ここが僕の歩き出す場所
코코가 보쿠노 아루키다스 바쇼
여기가 내가 걸어가야 할 곳


道は果てなく夢をつなぎ
미치와 하테나쿠 유메오 츠나기
길은 끝없이 꿈을 이어

遠く遠く命重ねゆく
토오쿠 토오쿠 이노치 카사네유쿠
멀고 먼 훗날의 명을 거듭해 가네


🦋


ああこの広がる草原
아아 코노 히로가루 쿠사하라
아아 펼쳐지는 이 초원에

満ち溢れた君の匂い
미치아후레타 키미노 니오이
넘쳐흐르는 너의 향기


決して忘れはしない
케시테 와스레와 시나이
절대 잊지 않을 거야

忘れるものか
와스레루모노카
잊을 리가 없잖아



あの日から遠くまで来た
아노 히카라 토오쿠마데 키타
그날 이후로 멀리까지 왔어

違えた道が再び重なり
타가에타 미치가 후타타비 카사나리
엇갈렸던 길이 다시금 하나가 되어

ここに始まる
코코니 하지마루
이곳에서 시작된다


透明に 透明に
토오메이니 토오메이니
투명하게 투명하게

交差してゆく
코우사시테유쿠
교차해 간다

指にひとかけの、あまやかな鼓動
유비니 히토카케노 아마야카나 코도-
손가락으로 느껴진 한 번의, 청아한 고동

透明に 透明に
토우메이니 토오메이니
투명하게 투명하게

君が溶けゆく
키미가 토케유쿠
네가 녹아간다

雨にひとすじの、やわらかな朱色
아메니 히토스지노 야와라카나 슈이로
빗속으로 스민 한 줄기의, 부드러운 주홍 빛깔

透明に 透明に
토우메이니 토오메이니
투명하게 투명하게

惑い溶けゆく
마도이 토케유쿠
흔들리던 마음이 녹아간다

陰にひと染みの、鮮やかな緑
카게니 히토시미노 아자야카나 미도리
그림자에 한가득 물든, 선명한 녹빛

透明に 透明に
토우메이니 토오메이니
투명하게 투명하게

空が溶けゆく
소라가 토케유쿠
하늘이 녹아간다

雲にひとすじの、やわらかな光
쿠모니 히토스지노 야와라카나 히카리
구름 사이로 스민 한 줄기의, 부드러운 빛


君の祈り 僕は連れゆく
키미노 이노리 보쿠와 츠레유쿠
너의 기도, 내가 데려가네