본문 바로가기

보컬로이드 가사 번역

「ごめんね、僕がおかしいだけだから/미안해, 내가 이상한 것뿐이니까」 EasyPop feat. 메구리네 루카 [가사 번역]

ごめんね、僕がおかしいだけだから/巡音ルカ (2025.06.19)

https://youtu.be/AzDgfWYwgfA?si=YtEqDOtXjt017-FD


곡 소개

곡명『ごめんね、僕がおかしいだけだから』(미안해, 내가 이상한 것뿐이니까)

작곡:EasyPop
일러스트:an minami
영상:めるのめる
노래:메구리네 루카

작곡가 코멘트:

더보기

新曲「ごめんね、僕がおかしいだけだから / 巡音ルカ」を投稿しましたー!


陰鬱なタイトルと歌詞ですが、

特性持ちの自分から見た世の中や

今までの経験をそのまま歌にしました


寄り添ってほしい…この気持ちに…

とかそういう想いは微塵も無く

「あー、今日の俺またやっちゃったなあ」

「申し訳ない想いを歌にしよう」という、曲です


イラストとMVも、とーっても素敵なものになっています
是非、聴いてね!


追記
制作中データやりとりの楽曲省略名は「ごめおか」でした。この曲は「ごめおか」で!

 


신곡 "미안해, 내가 이상한 것뿐이니까/메구리네 루카"를 투고했습니다!


우울한 제목과 가사입니다만,

남들과는 다른 저 자신이 본 세상과

지금까지의 경험을 그대로 노래로 써보았습니다.


다가와줬으면 좋겠어...나의 마음에...

같은 생각은 추호도 없고

"아 나 오늘 또 저질렀네"

"죄송한 마음을 노래로 쓰자"

라는 내용의 곡입니다.


일러스트와 뮤비도 정~말 멋지게 만들어졌으니 부디 꼭 들어주세요!

덧붙여서,
곡을 만들던 중 주고받은 노래 제목의 약칭은 "고메오카"입니다. 이 곡은 "고메오카"인 걸로!


가사 번역 (의역 포함)


落とす目薬越し 曇り空
오토스 메구스리 고시  쿠모리조라
떨어트린 안약 너머 흐린 하늘 위

薄ぼけた日輪
우스보케타 니치린
빛바래 희미해진 태양


全てに鋭く劣ってて
스베테니 스루도쿠 오톳테테
모든 것에 예민한데도 뒤떨어지고

全てに鈍く及ばない
스베테니 니부쿠 오요바나이
모든 것에 느려서 따라잡을 수 없어


なるべく「普通の範囲」の振れ幅って人達に
나루베쿠 후츠-노 항이노 후레하밧테 히토타치니
적어도 "평범한 정도"의 폭에 속해서 사람들에게

迷惑にならないように
메이와쿠니 나라나이요우니
민폐 끼치지 않도록 해야 하는데

大きすぎる喋り声に集める視線
오오키스기루 샤베리고에니 아츠메루 시센
너무 큰 말소리에 모여지는 시선

スレッショルドべったりな コンプ挿さないと
스렛쇼루도 벳타리나 콘프 사사나이토
임계점까지 다다른 컨프레서*를 걸지 않으면 안 돼


ごめんね
고멘네
미안해

僕がおかしいだけなんだ
보쿠가 오카시이다케난다
내가 이상한 것뿐이야

これっきりで
코렛키리데
이 정도로는

合わなくなるんだろうな
아와나쿠나룬다로-나
어울릴 수가 없구나


ほんと ごめん
혼토 고멘
정말 미안해

僕がおかしいだけだから
보쿠카 오카시이다케다카라
내가 이상한 것뿐이니까

濁してく
니고시테쿠
물 흐리게 하는

僕じゃなきゃ良かっただけ
보쿠쟈나캬 요캇타다케
나만 아니었으면 다 괜찮았을텐데


🎵


いよいよ白も黒も 善悪も
이요이요 시로모 쿠로모 센아쿠모
이제는 흑백도 선악도

薄ぼけた世界
우스보케타 세카이
경계가 흐려진 세상


全てが鋭く妬ましく
스베테가 스루도쿠 네타마시쿠
모든 것이 예민할 만큼 부럽고

全てに鈍く届かない
스베테니 니부쿠 토도카나이
모든 것에 느리게조차 닿지를 못해


ちゃんとできる人たち同士の循環になるべく
챤토 데키루 히토타치 도우시노 쥰칸니 나루베쿠
제 몫을 하는 사람들의 돌고 도는 흐름이 될 만큼

立ち入らない努力はしてるんだ
타치이라나이 도료쿠와 시테룬다
애써 조용히 노력은 하고 있어

大きすぎる喋り声に引きつる顔が
오오키스기루 샤베리고에니 히키츠루 카오가
너무 큰 말소리에 일그러지는 얼굴이

ローパスフィルターで割れてる 音みたい
로-파스휘루타-데 와레테루 오토미타이
로우패스 필터*로 깨지는 소리 같아


ごめんね
고멘네
미안해

僕がおかしいだけなんだ
보쿠가 오카시이다케난다
내가 이상한 것뿐이야

消えるから
키에루카라
사라질게

今すぐこの場所から
이마스구 코노 바쇼카라
지금 당장 여기에서


ほんと ごめん
혼토 고멘
정말 미안해

僕がおかしいだけだから
보쿠가 오카시이다케다카라
내가 이상한 것뿐이니까

壊してく
코와시테쿠
일을 망치는

僕じゃなきゃ良かっただけ
보쿠쟈나캬 요캇타다케
나만 아니었으면 다 괜찮았을텐데



*컨프레서:compressor. 오디오 신호의 다이내믹 레인지를 줄여주는 장치 또는 소프트웨어.
*로우패스 필터:Low-pass filter, LPF.

낮은 주파수 신호만 통과시키고 높은 주파수 신호는 걸러내는 역할을 함. 노이즈 제거, 오디오 처리 등에 쓰임.