アワセカガミ / 鏡音リン・レン (2024.09.29)
https://youtu.be/nPQlQrme0iE?si=_Aoa3B7nAR9uG9Nu
곡 소개
곡명:『アワセカガミ』(마주보는 거울)
작곡, 영상 : はかめ
일러스트 : 高宮 憂
노래:카가미네 린, 카가미네 렌
가사 번역(의역 포함)
린
愛しいあなたが枷ならば
이토시이 아나타가 카세나라바
사랑스러운 당신이 구속구라면
やり場のない想いを捨てますか?
야리바노 나이 오모이오 스테마스카
갈 곳 없는 마음을 버려야 하나요?
렌
花まで散り骨の髄まで
하나마데 치리 호네노 즈이마데
꽃마저 져버리고 뼛속까지
溶けて囚われたパラノイド
토케테 토라와레타 파라노이도
녹아서 사로잡힌 파라노이드*
린
一つ残さず臓器まで
히토츠 노코사즈 조우키마데
하나도 남기지 않고 장기까지
執着は毒となりてめぐりました
슈우챠쿠와 도쿠토 나리테 메구리마시타
집착은 독이 되어 퍼졌습니다
렌
心清らかに居るならば
코코로 키요라카니 이루나라바
깨끗한 마음으로 있으면
共にいられぬとわかるのに
토모니 이라레누토 와카루노니
함께 있을 수 없다는 걸 알면서도
린
鏡合わせの歪な双翼
카가미 아와세노 이비츠나 모로츠바사
마주보는 거울 속 일그러진 양날개
掌を返すように善と悪へと
테노히라오 카에스요우니 센토 아쿠에토
손바닥 뒤집듯이 선과 악으로
렌
世界が僕らを許さないならば
세카이가 보쿠라오 유루사나이나라바
세상이 우리를 용서하지 않는다면
全て焼いたあとに何が残るのですか?
스베테 야이타 아토니 나니가 노코루노데스카
전부 불태워버리고 나면 무엇이 남나요?
🪞🪞
린
鈍色の昏雲が取り巻いて
니비이로노 쿠레구모가 토리마이테
짙은 쥐색의 저녁 구름이 에워싸며
真実をベールの中に
신지츠오 베-루노 나카니
진실을 베일 속으로
隠しながら愛を閉じ込めて
카쿠시나가라 아이오 토지코메테
숨기면서 사랑을 가두어
렌
わたしもあなたも盲目ならば
와타시모 아나타모 모우모쿠나라바
나도 당신도 맹목적이었다면
悲しみに気づかなくてよかったのに
카나시미니 키즈카나쿠테 요캇타노니
슬픔이란 걸 몰라서 좋았을텐데
린
一つ残さず臓器まで
히토츠 노코사즈 조우키마데
하나도 남기지 않고 장기까지
快楽は薬となりて癒やしました
케라쿠와 쿠스리토 나리테 이야시마시타
쾌락은 약이 되어 치유해줬습니다
렌
誠を以て覚悟を決めれば
마코토오 못테 카쿠고오 키메레바
진심을 담은 각오를 다지면
大切な花も咲きましょう
타이세츠나 하나모 사키마쇼-
소중한 꽃도 피어난답니다
린
鏡合わせの揃わぬアーガイル
카가미 아와세노 소로와누 아-가이루
마주보는 거울 속 어긋난 argyle*
繰り返す罪と罰が鳴らす奏楽
쿠리카에스 츠미토 바츠가 나라스 소우가쿠
반복되는 죄와 벌이 연주하는 음악
렌
ざわりと点いた黒い百合の蕾
자와리토 츠이타 쿠로이 유리노 츠보미
거칠게 맺힌 검은 백합의 꽃봉오리
全て焼いたあとに薄く微笑みましょう
스베테 야이타 아토니 우스쿠 호호에미마쇼-
전부 불태워버린 뒤에 옅게 미소지어 봅시다
🪞🪞
린
枯れない花のように振る舞っていた
카레나이 하나노 요우니 후루맛테이타
시들지 않는 꽃과도 같았던
あなたと共にいたいから
아나타토 토모니 이타이카라
당신과 함께 하고 싶으니까
鏡合わせの歪な双翼
카가미 아와세노 이비츠나 모로츠바사
마주보는 거울 속 일그러진 양날개
互い違い依れば存すそれでいいでしょう
타가이 치가이요레바 손스 소레데 이이데쇼
서로 달라지면 함께할 수 있어, 그러면 된 거죠
렌
世界が僕らを許さないならば
세카이가 보쿠라오 유루사나이나라바
세상이 우리를 용서하지 않는다면
全て焼いて二人だけで生きてさ
스베테 야이테 후타리다케데 이키테사
전부 불태워버리고 우리끼리 살아가면 돼
린
御伽話の終末のように
오토기바나시노 슈-마츠노 요우니
옛날 이야기의 결말 같은
幸せな幕なんてないわ
시아와세나 마쿠난테 나이와
행복한 끝이란 건 없어
렌
絵空事ならいつか巡って
에소라고토나라 이츠카 메굿테
상상화 속이라면 언젠가 어딘가에서
また会えたら共にいられますか?
마타 아에타라 토모니 이라레마스카
다시 만난다면 우리는 함께 할 수 있나요?
*파라노이드:편집성의, 편집증 환자.
체계적이고 논리적인 망상을 지속적으로 고집하는 병적 상태에 빠진 것을 가리킴.
*argyle(아가일):주로 옷에 사용되는 다이아몬드 모양 패턴.
'보컬로이드 가사 번역' 카테고리의 다른 글
「ごめんね、僕がおかしいだけだから/미안해, 내가 이상한 것뿐이니까」 EasyPop feat. 메구리네 루카 [가사 번역] (0) | 2025.06.21 |
---|---|
「4BLOOD」 KIRA feat. 하츠네 미쿠 [가사 번역] (0) | 2025.06.20 |
「メテオ/메테오」 John Zeroness ft. 하츠네 미쿠/IA [가사 번역] (0) | 2025.06.16 |
「Radiant Revival」 Jamie Paige feat. 하츠네 미쿠 [가사 번역/和訳] (0) | 2025.06.13 |
「ふれふれ粉雪 /흩날리는 가랑눈」 ウタP feat. 카가미네 렌 [가사 번역] (0) | 2025.06.11 |