본문 바로가기

보컬로이드 가사 번역

「海になった少年/바다가 된 소년」 遠道 feat. 카가미네 렌 [가사 번역]

【鏡音レンV4X】海になった少年【The boy who became a sea】Original Song (2015.12.26)

https://youtu.be/OhOa6BVFj0A?si=7ru7Gpt_UC1BO0GM

【鏡音レン】 海になった少年 【修正版】 (2011.11.03)

https://www.nicovideo.jp/watch/nm16069795

 

【Kagamine Len】The Boy Who Became the Sea【Modified Version】

【Kagamine Len】The Boy Who Became the Sea【Modified Version】 [音楽・サウンド] 海になれれば淋しさも悲しさも知らないフリをできるのかな。修正が恒例化しつつある遠道ですどうも...

www.nicovideo.jp


곡 소개

곡명:『海になった少年』 (바다가 된 소년)

작곡, 작사:遠道
믹싱:たこやきパン
일러스트:のくはし
노래:카가미네 렌
*2015 기준

제작자 코멘트(2011):

더보기

海になれれば淋しさも悲しさも知らないフリをできるのかな。

修正が恒例化しつつある遠道ですどうも。人の輪に入りたくても入れないときってこんな気持ちになりまs…んか、はい。

바다가 된다면 쓸쓸함도 슬픔도 모른 척할 수 있으려나. 

정기적으로 수정을 거듭하고 있는 토오미치입니다, 안녕하세요. 사람들 사이에 끼고 싶어도 낄 수 없을 때면 이런 기분이 되ㅈ...않나요, 네.


가사 해석(의역 포함)


歌おう 歌おう
우타오- 우타오-
노래하자 노래하자

何もかも忘れるまで
나니모카모 와스레루마데
모든 걸 잊어버릴 때까지

歌おう 声を上げて
우타오- 코에오 아게테
노래하자 목소리를 내어

思い出したら 泣いてもいいから
오모이다시타라 나이테모 이이카라
슬픈 생각이 나면 울어도 괜찮으니까


🫧


さざめく人の群れ
사자메쿠 히토노 무레
떠들썩한 사람들을

懐かしそうに眺めてた
나츠카시소우니 나가메테타
그리운 듯이 바라보았어

「大丈夫」「平気だよ」
다이죠-부 헤이키다요
"괜찮아", "아무렇지도 않아"

言い聞かせて 耳を塞いだ
이이키카세테 미미오 후사이다
그렇게 되뇌며 귀를 틀어막았어


🫧


青色だけの冷たい世界
아오이로다케노 츠메타이 세카이
푸른색밖에 없는 차가운 세계로

逃げ込んで静かに幕を閉じる
니게콘데 시즈카니 마쿠오 토지루
도망쳐서 조용히 막을 닫았어

さよならを言える誰かはもういない
사요나라오 이에루 다레카와 모우 이나이
작별 인사를 할 수 있는 사람도 이제는 없어

大丈夫 大丈夫
다이죠-부 다이죠-부
괜찮아 괜찮아

寂しくないよ
사비시쿠 나이요
외롭지 않아


遠く トオク 僕を
토오쿠 토오쿠 보쿠오
멀리 저 멀리 나를

攫え波よ海の果てへと
사라에 나미요 우미노 하테에토
휩쓸어줘 파도여, 바다의 끝까지

誰もいない水底へ
다레모 이나이 미나소코에
아무도 없는 물밑으로

沈めてよ この僕を
시즈메테요 코노 보쿠오
가라앉혀줘, 이 나를

惨めな僕を
니지메나 보쿠오
비참한 나를


歌え歌え荒波よ
우타에 우타에 아라나미요
노래하라 노래하라 거친 파도여

僕が千切れ砕け散るまで
보쿠가 치기레 쿠다케 치루마데
내가 산산조각으로 부서져 흩어질 때까지

誰も彼もいらないのだと
다레모 카레모 이라나이노다토
나에겐 그 누구도 필요 없을 거라고

騙してよ あやしてよ
다마시테요 아야시테요
속여서 어르고 달래어 줘

孤独な僕を
코도쿠나 보쿠오
고독한 나를